Diplomado en Traducción Especializada y Profesional

Desarrolla altas competencias de la traducción con la capacidad de resolver problemas lingüísticos, terminológicos, textuales, discursivos, culturales, interpretativos, traductológicos y tecnológicos, de forma reflexiva y pragmática.

Inscripciones Abiertas

Fecha próxima

Objetivo

Formar profesionales altamente calificados de la traducción e interpretación, críticos, y con la capacidad de resolver problemas lingüísticos, terminológicos, textuales, discursivos, culturales, interpretativos, traductológicos y tecnológicos, de forma reflexiva y pragmática a fin de adaptarse a los cambios vertiginosos de la sociedad y a las nuevas tecnologías de la traducción que responden a las demandas actuales de nuestra región en materia de comunicación multilingüe con la aplicación de las nuevas tecnologías de la traducción e interpretación en diversos sectores productivos.

¿Por qué estudiarlo?

Dirigido a:

Traductores e intérpretes hispanohablantes en ejercicio que deseen capacitarse, profesionalizarse e integrar una nueva especialización en su oficio.

Egresados de las carreras de traducción e interpretación de México, América Latina y EE. UU., que deseen formarse como traductores profesionales y conocer mejor el mercado laboral de esta profesión, así como todos aquellos interesados en formarse en alguna especialización para competir en el mercado global de la traducción.

Peritos traductores (traductores públicos o jurados) de inglés y francés al español en ejercicio de México, América Latina y EE. UU., que deseen actualizarse y acreditar una formación de excelencia académica en traducción e interpretación.
Todos aquellos profesionales de otras áreas (comunicadores, diseñadores gráficos, periodistas, correctores de estilo, editores, productores, juristas, médicos, químicos, etc.) que están estrechamente vinculados con la traducción e interpretación en su actividad cotidiana y que desean adquirir conocimientos sólidos y competencias traductológicas.

PLAN DE ESTUDIOS

MODALIDAD: A DISTANCIA

Contenido Temático

Requisitos de Admisión

Requerimientos Técnicos

Coordinador Académico

Mtro. Luis Raúl Fernández Acosta

Director Académico de Traducción (UIC)
Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías
Maestría en Enseñanza del Francés como Lengua Extranjera
Corrector y examinador certificado del DELF-DALF (Diplôme d’Études de Langue française y Diplôme Approfondi de Langue française), Centro Internacional de Estudios Pedagógicos (CIEP), Ministerio de Educación Nacional.

La Universidad Intercontinental
Nuestra misión es formar líderes íntegros, multiculturales, inspirados por una actitud de servicio desde el espíritu cristiano misionero y comprometidos con la libertad para la consecución del bien común.
ALTA CALIDAD ACADÉMICA UIC

Cuarenta y ocho años de excelencia académica inspirada en una actitud de servicio. Nuestra plantilla académica cuenta con gran experiencia en su área de conocimiento.

ACREDITACIONES INSTITUCIONALES
La Universidad es miembro de la ANUIES y cuenta con acreditación FIMPES que garantiza la calidad en nuestros programas y servicios.
MÁS DE 20,000 EGRESADOS

Obtén un título oficial de una prestigiosa
universidad en México. Sé parte de
una comunidad comprometida
con el bien común.

INTERCAMBIO ACADÉMICO

La Universidad tiene
veintiún acuerdos académicos de intercambio
a nivel internacional.

CONOCE NUESTRO CAMPUS

Además La UIC
te ofrece