Tras las huellas de una profesión

Escrito por: Vianey Aguirre

Docente de la Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación

Compartir en:

Facebook
Twitter
LinkedIn

Recientemente la Dirección Académica de la Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación organizó la presentación de un libro. Su título es: Tras las huellas de una profesión. La interpretación de conferencias en México. Memoria histórica.

Para la presentación se anunció la presencia de Edna Torres de Cerf y Josefina Mac Gregor Anciola, dos de las autoras. Y aunque, por cuestiones laborales no pude asistir al evento, no podía no leer el libro en lo sucesivo.

La experiencia al leerlo 

Hace poco lo leí y me atrevo a decir que es una extraordinaria obra que debe ser leída por los estudiantes de nuestra licenciatura. Su fortuna se debe al testimonio histórico que enriquece la labor de los profesionistas dedicados a la interpretación. Para quienes no estamos inmersos, nos permite aproximarnos a ese campo laboral y percibir la trascendencia de su profesión.

El viaje mediante las páginas 

Se divide en cinco capítulos, llevándonos a través de anécdotas que entrelazan el origen de la profesión y los avatares enfrentados. A lo largo de las páginas también permite sumergimos en la formación y evolución de los intérpretes en México. Así como aciertos y logros que se han alcanzado a la par de sucesos y transformaciones en nuestro país.

En el capítulo cuatro encontramos un pasaje sustantivo que describe las cualidades deseables en un profesional dedicado a la interpretación. Su relevancia se debe a que este perfil es delineado a partir de la experiencia de los mismos intérpretes que, con sus relatos, conforman las características de un buen profesional en este campo.

“El recorrido a lo largo del pasado de México se ve desde la óptica de los intérpretes: ellos, como pieza importante tendiendo puentes de comunicación, por un lado, y siendo testigos y actores del devenir de México, por otro.”[1]

Por ello invito a los estudiantes de la Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación a acercarse a este libro para tener una visión más amplia de la importante labor que realizan los intérpretes.

Para saber más:

Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación, Universidad Intercontinental.

[1] Cuesy, Correa, Mc Gregor, Torres. (2019). Tras la huella de una profesión. La interpretación de conferencias en México. Memoria histórica. México. Tirant Humanidades y Colegio Mexicano de Intérpretes de Conferencias, A. C., México.

 

Últimas publicaciones:

La furia: una mirada desde lo cotidiano

La furia es un estado emocional intenso, a menudo comparable a una tempestad mental, donde el enojo supera sus límites comunes y se convierte en un impulso casi incontrolable. ¿Qué es la furia? Desde la psicología profunda, la furia puede

Leer más »