La terminología solía reservarse a un público especializado; sin embargo, la evolución tecnológica permite que, cada vez más, cierto grado de especialización se difunda en un ámbito no especializado, haciendo de estas unidades parte del léxico general.
Para comprender lo anterior, podemos dividir los antecedentes de la terminología en dos etapas principales:
- Los inicios de la terminología (lexicología especializada), que surgen en el siglo XVIII con los grandes hallazgos y consensos en el ámbito químico, zoológico y botánico.
Posteriormente, Wüster hace su aportación en los años treinta al establecer una metodología y normas para la terminología al considerarla el medio para eliminar la ambigüedad de la comunicación científica y técnica.
- El auge de la terminología tuvo lugar gracias al acelerado desarrollo de las ciencias tecnológicas y los inicios de la producción en masa de productos estandarizados que sustituyen aquellos hechos a mano.
Es el momento en el que las computadoras se vuelven clave en el crecimiento de la información de manera exponencial, creando la necesidad de poderosas bases de datos que requieren actualización constante.
Planeación del lenguaje
Ya con las computadoras, los sistemas estandarizados automáticos de transferencia de contenidos permiten transmitir grandes cantidades de datos. Además, se empieza a optar por la estandarización de términos y la planeación del lenguaje y los gobiernos toman parte activa del proceso.
Durante este periodo, el desarrollo de la comunicación en masa permitió una amplia difusión de la terminología con la consiguiente interacción entre el léxico general y el especializado.
Los términos, por su parte, pasan a formar parte de la cultura popular por medio de su uso en los medios de comunicación masivos.
La terminología en la actualidad
Los medios de difusión son un factor clave para la terminología en este presente altamente tecnificado en el que se puede pronosticar un futuro automatizado.
Un claro ejemplo de lo anterior es la enorme inclusión léxica especializada derivada del coronavirus tipo 2, causante del síndrome respiratorio agudo severo (SARS-CoV-2), cuya expansión mundial provocó la pandemia por COVID-19.
Derivado de la pandemia, unidades tales como “cuarentena”, “virus”, “asintomático”, “PCR” y “pandemia” son, en la actualidad, unidades de uso común cuando antes estaban restringidas al personal de atención sanitaria.
El primer caso de COVID-19 se registró el 17 de noviembre de 2019 en China. Desde entonces, es posible analizar en Google Trends el uso que el público en general le ha dado a dicho motor de búsqueda, obteniendo los siguientes resultados:
Término | Valor inicial 17 nov. 2019 | Valor máximo 1 (fecha). Valor máximo 2. Actual |
---|---|---|
Antibacterial | 5 | 100 (15-21 marzo 2020) 54 (22-28 marzo 2020) 6 |
Contingencia | 9 | 87 (29 mar- 04 abril 2020) 100 (1-7 mayo 2022) 88 |
Cubrebocas | 1 | 100 (19-25 abril 2020) 60 (12-18 julio 2020) 4 |
Pandemia | -1 | 100 (8-14 marzo 2020) 69 (15-21 marzo 2020) 6 |
PCR | 2 | 100 (2-8 enero 2022) 75 (23-29 enero 2022) 11 |
Síntoma | 23 | 100 (21-15 mar 2020) 88 (9-15 enero 2022) 52 |
Vacuna | 3 | 100 (25 -31 julio 2021) 76 (1-7 agosto 2021) 7 |
Las palabras de la tabla anterior se eligieron de manera aleatoria de la página de internet del Instituto Nacional de Transparencia, Información solicitada con más frecuencia por la población, dando prioridad a los sustantivos con más frecuencia de uso.
Con base en los resultados podemos determinar que, a pesar de que las unidades especializadas se utilizaron como léxico general, a medida que queda atrás la pandemia, se dejan de utilizar las palabras relacionadas con ésta.
Unidades léxicas y los sucesos mundiales
¿Las palabras especializadas adoptadas por el léxico general tienen menor tiempo de vida debido a los rápidos avances que hacen obsoletas a las innovaciones? ¿Los pasos agigantados en la tecnología obliga a los neologismos a morir sin haber formado parte del léxico?
Sin duda, aún queda mucho por analizar sobre el uso que se le da a las unidades léxicas y a las unidades léxicas especializadas (términos) en función de los sucesos en este mundo que avanza cada vez más rápido.
Por ahora, parece que el significado de las palabras ultraespecializadas, a pesar de ser utilizadas por un público en general durante un periodo específico, queda nuevamente restringido a los especialistas que distinguen las sutilezas de significado e implicaciones que un término puede tener en su área de especialidad.
Si estás interesado en ser traductor, nuestra Licenciatura en Traducción, Localización e Interpretación te forma como un especialista capaz de resolver problemas de comunicación y comprensión.
Para saber más